Estilo bibliográfico
La base del estilo bibliográfico es APA 7ª edición, pero algunas convenciones se han adaptado:
- Los nombres de pila de los autores de los textos citados en BibLexSpan no se abrevian.
N. B.: En las referencias de capítulos de libros o artículos en actas, los nombres de pila de los coordinadores y editores sí se abrevian. - Para los libros, siempre se indica el lugar de publicación.
- Para las tesis doctorales, se menciona el lugar y se simplifica la puntuación. La expresión «tesis doctoral» se separa con un punto y no se coloca entre paréntesis ni corchetes.
- Cuando hay dos autores, los apellidos y nombres de los dos se unen con el signo «&». Si hay más de dos autores, solo el penúltimo y el último se unen con el signo «&».
Artículo de revista científica
Apellido(s), Nombre. (año). Título del artículo. Título completo de la revista en cursiva. Subtítulo en cursiva, nº volumen en cursiva (nº fascículo), 1ª página - última página del artículo.
Ejemplos
González Pérez, Rosario. (2021). Centro y periferia en la fijación de los entornos semántico-sintácticos de algunos verbos de percepción en español. Bulletin Hispanique, 123(2), 57-74.
Montes Giraldo, José Joaquín. (2006). Sobre el objeto directo preposicional. Boletín de Filología, 41, 63-76.
Castellanos Armenta, Julieta & Maldonado Soto, Ricardo. (2020). Dejar como verbo de causatividad positiva. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 8(1), 5-34.
Ueda, Hiroto, Sánchez-Prieto Borja, Pedro & Moreno Sandoval, Antonio. (2020). Lematización y visualización cartográfica del corpus CODEA: Formas de la conjunción y en el norte de Castilla medieval. Estudios de Lingüística del Español, 42, 245-261.
Libro
Apellido(s), Nombre. (año). Título del libro en cursiva. Subtítulo en cursiva (número de edición). Lugar de publicación: Editorial.
Ejemplos
Granvik, Anton. (2012). De de: estudio histórico-comparativo de los usos y la semántica de la preposición de en español. Helsinki: Société néophilologique.
Clavería Nadal, Gloria, Freixas Alás, Margarita, Prat Sabater, Marta & Torruella Casañas, Joan. (Eds.). (2012). Historia del léxico: perspectivas de investigación. Madrid: Iberoamericana Vervuert.
Capítulo de libro / Artículo en actas
Apellido(s), Nombre del autor del capítulo (año). Título del capítulo. In N. Apellido del coordinador/editor del libro (Coord. / Ed. / Eds.), Título del libro en cursiva. Subtítulo en cursiva (nº ed., Vol., páginas). Lugar de publicación: Editorial.
Ejemplos
Rice, Carlton Cosmo. (1946). Spanish alarido; Portuguese atanar; Spanish cinchar; Portuguese deitar; Spanish dejar, pinchar. In U. T. Jr. Holmes (Ed.), Romance Etymologies and Other Studies. Carlton Cosmo Rice (1876-1945) (pp. 53-57). Durham: University of North Carolina Press.
Ferreres Masplá, Federico. (1994). Les signifiants français le / ce, celui(-ci) et espagnols el / aquel. In B. Lépinette & M. A. Olivares Pardo (Eds.), Actas del Segundo Coloquio Internacional de Traductologia (12, 13 de diciembre de 1991) (pp. 111-120). Valencia: Universitat de Valencia.
Tesis doctoral
Apellido(s), Nombre. (año). Título de la tesis. Tesis doctoral. Lugar: Nombre de la Universidad.
Ejemplo
Fernández Leborans, María Jesús. (1992). La oración del tipo es que. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid.
